- Noli me tangere
- noli me tangere (pronunc. [nóli mé tánguere])1 Frase latina que traduce la dicha por Jesús a la Magdalena, que significa «abstente de tocarme». ⊚ Se emplea como comentario, generalmente irónico, para aludir a la prohibición de tocar o tratar cierta cosa o cuestión, como si fuese sagrada.2 m. Med. *Úlcera maligna que no se puede tocar sin peligro.
* * *
noli me tángere. (Loc. lat.; literalmente, 'no me toques'). m. Med. Úlcera maligna que no se puede tocar sin peligro. || 2. Cosa que se considera o se trata como exenta de contradicción o examen. U. t. en sent. irón.* * *
Noli me tangere es la primera novela de José Rizal, publicada en Europa en 1887, cuando tenía 26 años. El título está en lengua latina, y significa "Nadie me toque". Rizal tomó estas palabras de la Biblia, concretamente de , en que Jesús, tras su resurreción, evita el contacto de María Magdalena. La novela jugó un papel significativo en la consolidación del nacionalismo filipino; aunque Rizal abogó por medios pacíficos para obtener la representación directa en el gobierno español, los autores de la revolución aprovecharon sus ideas. La novela fue escrita en español, la lengua culta en aquella época.* * *
(expresión latina)► figurado Cualquier cosa muy delicada que parece ha de estropearse si se toca.► Cosa que se considera como exenta de contradicción.
Enciclopedia Universal. 2012.